Le présent guide constitue un outil pour les cadres de l’éducation de base, dans les pays concernés par une approche bi-plurilingue de l’éducation de base, ainsi que pour les formateurs d’enseignants et les formateurs. Il fournit des éléments pour permettre un transfert linguistique et éclairer leur suivi pédagogique par la maitrise de ce domaine. Il est également destiné aux concepteurs de manuels, devant inclure des démarches de transfert dans les supports qu’ils conçoivent.
Description
Ce guide porte sur les transferts d’apprentissage dans le domaine de la grammaire de la L1 et de la L2 dans les classes bilingues. Il traite des transferts linguistiques dans le domaine de la langue, pour organiser les apprentissages grammaticaux sur la base de ce qui est déjà-là et déjà-construit à partir de la L1.
L’objectif de ce guide est de contribuer au renforcement des capacités des formateurs d’enseignants des écoles primaires bi-plurilingues, en les aidant à concevoir et à animer des activités de transfert linguistique entre les langues africaines L1 et le français L2. Il souhaite aider les équipes des pays à s’approprier les démarches d’élaboration de fiches de transfert linguistique, pour permettre leur diffusion sur le terrain et l’accompagnement des maitres à les utiliser pour des activités de grammaire reliant les deux langues.
Il se propose de/d’ :
- servir d’outil d’autoformation pour les formateurs d’enseignants, les formateurs de formateurs, et les concepteurs de manuels, sur la comparaison linguistique et les
démarches de transfert ; - aider à renforcer de ce fait les capacités des enseignants du primaire bilingue dans les démarches pour traiter du français en s’appuyant sur la L1 ;
- offrir des exemples adaptables de supports d’activités de langage permettant ce travail bilingue sur les structures de la langue ;
- transmettre aux enseignants du primaire bilingue accompagnés par leurs encadreurs le goût de la réflexion sur leurs L1, en attendant que la formation initiale des maitres bilingues fasse toute la place souhaitable à cet aspect dans les programmes de formation.
© IFEF, 2024
Première parution en 2020 par le programme
Ecole et langues nationales (ELAN).
Rédaction par le programme ELAN et son groupe d’experts.
ISBN: 978-92-9028-785-8 (papier)
ISBN: 978-92-9028-786-5 (numérique)
Licence : CC BY-NC-SA 4.0

Attribution – Pas d’utilisation commerciale – Partage dans les mêmes conditions 4.0 International
Cette publication peut être citée comme suit : « IFEF (2020). Guide des pratiques de transfert linguistique dans une approche bi-plurilingue. Dakar, Programme ELAN. »